"Lonely" by Ne-Yo 訳 歌詞






映画の1シーンのような情景で
曲を聴くだけで
鮮明にその絵が浮かんでくる
悲しいシーンが
><



Ne-Yo lyrics


"Lonely"


Dadadu, dadadu, dadadu


Verse 1:
42nd street, 4am
I'm rolling slowly no
destination in mind
Driver looking at me strange
cuz I got in
(in)
Handed him a lot of cash
Sat back and told him just drive
(drive)
I'm thinkin bout the day
you packed your things and left
Sayin you knew all about Chanel,
Tiffany, Tracy, Stephanie
You went away,
so I'm writing in the fog upon the window
to express myself
and how I'm feelin


42番ストリート
午前4時
ぼくは車に乗ってゆっくりと
行き先も分からず
ドライバーは
変な目でぼくを見てる
そうだよね
だってぼく
タクシーに乗るなり
かなりのキャッシュを手渡し
シートにすわり
ドライバーに告げた
「とにかく車を走らせてくれ」
あの日のことを考えてる
君が荷物を詰めて出て行った日を
彼女はぼくに言った
「シャネルのことも
ティファニーのことも
トレイシーのことも
ステファニーのことも全部知ってるんだから」
君は去っていった
そしてぼくは今
曇ったガラスの上を
指でなぞってる
ぼく自身を表現するために
今のぼくの気持を表すために


Chorus:
Y, L, E, N, O, L
As I roll past you in this taxi cab
If you care at all,
that means I'm lonely
(lone)
Y, L, E, N, O, L
As I roll past you in this taxi cab
If you care at all
That means I'm lonely


イ.シ.ミ.サ
このタクシーに乗ったまま
ぼくが君とすれ違ったとき
もしも君が少しでも
ぼくを気にかけてくれるなら
これはぼくの
サミシイ
っていうサインなんだ
イ.シ.ミ.サ
このタクシーに乗ったまま
ぼくが君とすれ違ったとき
もしも君が少しでも
ぼくを気にかけてくれるなら
これはぼくの
サミシイ
っていうサインなんだ


/*
Y, L, E, N, O, L
ylenol
逆から読むと
lonely
サミシイ

タクシーの中から窓に書いているから
タクシーの外の人から見たら
その窓に書かれた文字は
Y, L, E, N, O, L
イ.シ.ミ.サ
と読める
*/



Verse 2:
I see a woman walking with her man (man)
man with his woman
Smiling as they stroll into this little bar (Bar)
As they kiss each other holding hands
I get sick to my stomach
So jealous of how f*ing happy they are
lucky B*stards
There's a couple different people I could call right now
But the one I'm wanting don't want me at all right now
And that hurts
through my heart, my mind, and my soul (soul)
Rolling in this cab
writing on the window
Singing Y


カレシをつれて歩いてる女性が目に入る
彼女を連れたオトコも
この小さなバーに
何気なく入ってくるとき
カップル達は笑みを浮かべ
お互いの手を握りながらキスしているのを見ると
無性に気持わるくなってくる
ハッピーなヤツらに妬いてるんだ
運のいいヤツらめ
今すぐにでも電話かけられそうな友達が
2,3人いるのはいるけど
だけど1番ぼくが求めてるあの人は
今すぐぼくに会いたいなんて
これっぽっちも思ってないから
その事実がぼくを苦しめる
ハートが
マインドが
魂が
このタクシーに乗って
ぼくはその窓に
サインを書いてる



Chorus:
Y, L, E, N, O, L
(Y,y) As I roll past you in this taxi cab
If you care at all
(what it means is I'm)
that means I'm lonely (lonely)
Y, L, E, N, O, L (O,L,O,L)
As I roll past you in this taxi cab (in this taxi cab)
If you care at all (if you care at all)
That means I'm lonely


イ.シ.ミ.サ
このタクシーに乗ったまま
ぼくが君とすれ違ったとき
もしも君が少しでも
ぼくを気にかけてくれるなら
これはぼくが
サミシイ
っていうサインなんだ
イ.シ.ミ.サ
このタクシーに乗ったまま
ぼくが君とすれ違ったとき
もしも君が少しでも
ぼくを気にかけてくれるなら
これはぼくが
サミシイ
っていうサインなんだ


Bridge:
What am I supposed to do now
Rolling round,
feeling like a fool now (ha ha hoo)
Cryin like a b*it*h in the back of this taxi cab
So used to it (ha ha hoo)
Driver tries to ask if I'm alright
I say "Never mind, mind your business
and just drive dammit (haha hoo)
You don't know nothing about
how I feel right now,
let me spell it out"
(Y)


ぼくは今
どうしたらいいのだろう
ぐるぐると車を走らせ
バカみたいだよ
タクシーのバックシート
バカな女のように涙を流してる
それももうなれた
ドライバーがぼくに聞こうとする
ぼくが大丈夫かと
そしてぼくは
「気にしないでくれ
そんなこといいから
黙って運転してろよ」
君には分からないんだ
今この瞬間のぼくの気持なんて
吐き出させてくれ
その気持を




SPONSORED LINK


テーマ : 洋楽歌詞対訳
ジャンル : 音楽


search in 男子洋楽部++
recent posts

SPONSORED LINK



Links
WeeklyChart/CATEGORY
iTunes